(Polskie Forum Genealogiczne) - (Szukanie w dokumentach po Polsku)

Dear Visitors, here is the place, where all people from all over the world searching their family roots (mainly in Poland) can publish the scans of any family document asking others to see and help in deciphering. In the memory of all, from all forums, who help others. As a Christmas gift, gallery Narodowa GA.PA, Dec 24, 2003.
(tu można przesłać pocztą internetową i umieścić swoje rodzinne dokumenty dla sprawdzenia ich przez nas wszystkich w języku gł. polskim - ku pamięci wszystkich ludzi z całego świata gotowych pomagać innym, dzielić się z nimi swoją wiedzą i doświadczeniem). Galeria Narodowa GA.PA w Wigilię, 24.XII.2003.
CORRESPONDENCE - narodowa@narodowa.pl or dho@dho.com.pl  and/or www.genforum.genealogy.com/poland/




----- Original Message -----
From: StarBrite
To:  Tadeusz narodowa@narodowa.pl 
Sent: Saturday, February 04, 2006 7:37 PM
Subject: Question for PGF Searching Room

Dear Tadeusz

As you know, I recently got in contact with an older cousin who gave me some information about my Wasilewska relatives. She told me about her father (who married the oldest Wasilewska sister), whose name was Pete Ruse who was from Russia. I have a copy of his WWI Draft card, but I am unable to read some of it, and I was wondering if you would mind posting it to see if anyone can make out the handwriting.

On the left side I can’t read lines 5 and 6. I think the country/nationality is Ruska? which I am assuming is Russia, but I can’t make any sense out of the town.

On the right side I have no idea what line 3 says at all.

I hope you don’t mind me asking this favor. I know this isn’t really a Poland related question, but so many people from the forum always have such great suggestions and ideas, that I thought I would ask if you could share it through the PGF Searching Room. If it’s not appropriate, I’ll completely understand.

Thanks again,


(Please click on the photo to enlarge)



-------- Mensagem Original --------
Assunto: does it sound familiar?
Data: Sat, 28 Jan 2006 20:25:23 -0200
De: Magroski, Brazil
Para: Tadeusz narodowa@narodowa.pl 


An uncle of mine has a nickname that nobody knows what mean. It is not portuguese neither spanish. All the family assume it must be a Polish word, because his parents and grandparents (all born in Poland) called him by that nickname. Since I cannot reproduce the phonetic symbols I opted to submit you a .wav file so that you can listen to how it is pronounced. It starts sounding like ´chew´ in English, followed by a sound that is closer to your Polish ´n´ with a diacritcal (nasal sound).Obviously, it is possible my spelling doesn´t correspond 100% to the original spelling, so anything closer to that sound will be ok.
Let me know what you think it may be.

Thank you.


(Please click on image to listen)



----- Original Message -----
From: Katherine Ayers
To: narodowa@narodowa.pl
Sent: Saturday, January 21, 2006 9:52 PM
Subject: Haller's(?) Army photo > www.Narodowa.pl and PGF Help Room

Hello Tadeusz,
Tina Ellis gave me your email address, and she suggested I write to you.
I have an old photograph of a group of 15 men, most in military uniforms. They are standing on the steps of what appears to be either a church or a court house. The photograph has a cardboard backing that bears the label, Columbia Square Studio, Cambridge, Massachusetts. Embossed on the photo itself is the name, J. Szczuka, 1056 Cambridge St., Cambridge, Massachusetts. I presume he was the photographer.
One of my relatives had labeled the bottom of the picture, "Frank Mulak, John Mulak's half brother, with the Polish Army." (John Mulak was my grandfather.) I found the name Franciszek Mulak in the index for Haller's Army, so I think this may be a photo of a group of Haller's Army veterans.
I have another picture of Frank Mulak, so I believe I know which one he is in this group picture. Frank is the young-looking man who is standing one step
below, and to our right of the man in black who is directly below the statue
in the upper left of the picture. (If Frank fell backward, he would fall
against the left shoulder of the upper-left man in black.)
Please, would you be willing to post this photo on your website? Perhaps someone who sees it may have a copy of the same picture. I would like to know for certain if these were Haller's Army members, and I would like to identify all of the men in the photo.
Thank you very much.
in Massachusetts

(Please click on the photo to enlarge)



----- Original Message -----
From: Dene n Gerrie Barton
To: narodowa@narodowa.pl 
Sent: Monday, January 16, 2006 2:19 PM
Subject: From Geri

Here is the scan of Zalucha and Bryk

(Please click on the photo to enlarge)



----- Original Message -----
From: Terrell Duchock
To: narodowa@narodowa.pl 
Sent: Wednesday, January 11, 2006 9:31 PM
Subject: Emailing: email.jpg > Help Room

Can someone tell me what these forms are?
They are the first two pages copied from
an old booklet. Dudczak is Polish spelling

Terrell Duchock

(Please click on the photo to enlarge)



----- Original Message -----

From: Donia Crime

To: narodowa@narodowa.pl

Sent: Friday, December 23, 2005 4:12 PM

Subject: translation of document > PolGenForumHelpRoom




I found this attached document in some of my family records and believe it concerns my great-grandmother Mary Kulakowska. It would be very helpful if someone could tell me what this document is and what it says.



Donia Crime

(Please click on the photo to enlarge)



----- Original Message -----
From: Kevin Farrell
To: narodowa@narodowa.pl 
Sent: Sunday, December 11, 2005 1:25 AM
Subject: PGFHelpRoom Translation/opinion


Can you help me with translating this document. It has on it references to my wifes grandparents. I am trying to find where they came from. So that I can find additional records, church records, etc.

There are reference's to Olindry, Studzinka, Russia, Poland

I have tried several map sites, one came back(shtelseeker) with 4 different Olendry around Warsaw in every direction. How can determine which one of the 4 they came from. They came to America in 1907, 1910 and 1913. I have the ship records from the Ellisisland site as well. I have attached pieces of scans that shows possible names of the places they came from. Any help you can give me is appreciated.

Kevin Farrell

(Please click on the photo to enlarge)



----- Original Message -----
From: "Terese Fehlberg, Australia"
To: <narodowa@narodowa.pl
Sent: Sunday, November 06, 2005 6:47 AM
Subject: PGFHelpRoom - "Are these pics relevant to your family?"



Re: Searching for family roots and family of the father Bronislaw Umbras (Polish soldier, member of the KOP - The BORDER DEFENCE CORPS - 1938/1939 - 1st Company Telegraph) and family origined from Opsa, 1920 Poland Wilno province, now Belarus.

GenInfo on KOP - English language (link from www.narodowa.pl ):



In Polish/po Polsku/for Poles/for internet Polish search engines


Dot: Poszukiwanie informacji rodzinnych: tata Bronislaw Umbras (Polski zolnierz, czlonek formacji KOP - KORPUS OCHRONY POGRANICZA - 1938/1939 - 1-sza Kompania Telegraficzna) - z rodzina pochodzaca z Opsa, 1920 Polska prowincja Wilno, obecnie Bialorus.

Informacja generalna na temat KOP - J. Polski (link od www.narodowa.pl ):





(Please click on the photo to enlarge)


1st Company Telegraph 1938/39 out of Braslav, Opsa and Vidzy. All these men apart from my father Bronislaw Umbras are believed to have died on 14.09.1939 probably somewhere near Stablawki (now Dolgorukovo, Kaliningrad) as Bronislaw was taken to Stalag 1A Stablack when he regained consciousness in a mass grave pit.


(Please click on the photo to enlarge)

Part of 1st company telegraph out of Braslav, Opsa, and Vidzy, now in Belarus. Bronislaw Umbras is second from left.


(Please click on the photo to enlarge)

1st company telegraph relaxing 1938 or 1939 in forest in Braslav zone.


(Please click on the photo to enlarge)

Irene - Irena Umbras (Krasowska/Dudnik) in Brauweiler (Koln) 1947 with ??

Julia Kolodziejska??


(Please click on the photo to enlarge)

Bronislaw Umbras behind his sister Antonina and two unknown relatives in Opsa (now Belarus, then Wilno province) late 1920s.



----- Original Message -----
From: Dene n Gerrie Barton
To: narodowa@narodowa.pl
Sent: Monday, October 31, 2005 2:21 PM
Subject: Re: birth index from Chicago with Z to Narodowa.pl help room, maybe useful to others.

Hi Tad, I have a list of birth index from Chicago with some Polish People names and years they were born. All these start with the lettert z as I was researching my grandfather Joannes John Zaucha whom i believe was born somewhere, in Poland. He is the one who was married Wiktoria Bryg. I know now he was born in Poland but have no record where. They may have even been married there. Cannot find when they came to United States either. As there are no naturalization papers.

(Please click on the photo to enlarge)



------ Original Message -----
From: Dene n Gerrie Barton
To: narodowa@narodowa.pl 
Sent: Thursday, October 13, 2005 4:42 PM
Subject: scan > PGF Help Room

Tad, Here is the scan. All i want to know is the town she was born in. I assume her father was Adalbertus Bryg and Mother was Sophia Niestic? Not too sure about mothers last name. Thank you., Geri Baton.

(Please click on the photo to enlarge)


PGF Search Room 1 - 10 / 11 - 20  / 21 - 30 / 31 - 40 / 41 - 50 / 51 - 60 / 61 - 70 / 71 - 80 / 81 - 90

/ 91 - 100 / 101 - 110 / 111 - 120 / 121 - 130 / 131 - 140 / 141 - 150 / 151 - 160