| 
            
 
          70. 
          ----- Original Message ----- From: Patricia Baron
 To: narodowa@narodowa.pl
 Sent: Friday, September 09, 2005 5:12 PM
 Subject: You have received photos from Adobe Photoshop Album 2.0 
          Starter Edition
 
 
 Could someone please translate this for me? I am researching the Baron 
          family who I have found on microfilm @ LDS in Par. Pazckow from as 
          early as 1723 thru 1818.
 I have a Louis Baron who is in the military as a musketeer, Aloysi 
          Baron, who is also in the military, Capt. Sidow company, and the last 
          name is Anton Baron who married Josepha Koschwitz or Kuschwitz. This 
          Anton is our direct ancestor.
 
 Also, If anyone could explain to me where I can find land records, 
          military records, residential records, and the registry that residents 
          had to complete to move from one city to another, from that same time 
          period. I emailed the Wrocklaw Archives but did not receive an answer. 
          We are planning our trip to Poland for next September for genealogy. 
          We want to be able to go to the places where my husbands family lived, 
          worked and played.
 
 Thank you so very much,
 Patricia Baron
 
 The sender has included tags, so you can do more with these photos. 
          Download Photoshop (R) Album Starter Edition-Free!
 http://www.adobe.com/aboutstarteredition
 
          
           
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
            
 
          69. 
          ----- Original Message ----- From: <"Magroski"> Brazil
 To: "Tadeusz" 
          narodowa@narodowa.pl
 Sent: Friday, August 26, 2005 3:27 AM
 Subject: help with a brief russian translation > PolGenForum Search 
          Room...
 
 
 Dear forum,
 
 could you help me identify the following data on the attached 
          certificate?
 - name of the deceased person. I read Katarzyna. Is it right?
 - how old was she?
 - who were her parents? (is her mother´s maiden name included?)
 - if married, who was her husband?
 
 Thanks.
 Gilberto `Marpobckiu`
 
          
           
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
            
 
          68. 
          ----- Original Message ----- From: Annamari & Tom Miles
 To: narodowa@narodowa.pl
 Sent: Friday, August 19, 2005 7:02 PM
 Subject: Need help reading passport documents > PolGenForum Searching 
          Room...
 
 
 These copies are from my great-grandfather's passports. He had one in 
          Polish and one in either Russian or Ukrainian.
 
 On the passport I'm interested in knowing the city/district/place he 
          lived or was born. I cannot decipher the handwriting.
 
 The two unknown documents were folded and placed inside of the 
          passport. A translation of these would be really helpful. We know 
          nothing about my g-grandfather's life before he came to Canada or any 
          other family members.
 
 Thank you to anyone willing to help me. The family would be forever 
          grateful.
 
 Sincerely,
 Annamari Miles
 
          
             
          
              
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
            
 
          
          67. 
          ----- Original Message ----- From: SERGIO
 To: narodowa@narodowa.pl
 Sent: Tuesday, July 19, 2005 6:12 PM
 Subject: upload to the GenForum
 
 Could anyone help me with these letters written in Lithuanian?
 
            
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
          
              
          
              
          
              
          
              
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
            
 
          66. 
          ----- Original Message ----- From: "SCOTT STEFANSKI"
 To: < narodowa@narodowa.pl >
 Sent: Sunday, July 17, 2005 3:17 AM
 Subject: HELP WITH MARRIAGE RECORDS
 
 
 HELLO
 
 I WAS WONDERING IF YOU CAN HELP ME TRANSLATE FROM LATIN TO POLISH THE 
          NAMES
 OF THE PARENTS FOR THE GROOM AND ALSO I CANNOT MAKE OUT THE LAST NAME 
          FOR
 HIS MOM
 CAN ANYBODY HELP ME
 
 THANKS
 
          
           
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
            
 
          65. 
          ----- Original Message ----- From: Sharisa.WM.Hansond
 To: narodowa@narodowa.pl
 Sent: Sunday, July 10, 2005 12:35 PM
 Subject: More Information - Potrotz/Dombroski Family
 
 I have just received this information today.
 If any one knows about any of these people i sure would love to here 
          from you.
 Thank you so much
 Lisa
 
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
          
              
          
            
          
            
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
            
 
          
          64. 
          ----- Original Message ----- From: "Edward Justin Modestino, M.Phil."
 To: < narodowa@narodowa.pl >
 Sent: Sunday, July 10, 2005 1:02 AM
 Subject: Polish documents
 
 Hi,
 I received the attached documents from the archives in Vilnius about 
          my
 Bielawski ancestors in Polish. I know it is from the GDL Tribunal of 
          1720.
 
 My Bielawski ancestors were originally from Karczew and Sobiekursk, in
 Czersk, Warsaw, Poland. However, they moved to the GDL, places that 
          are
 now in modern Belarus and the Republic of Lithuania around 1720.
 
 I am interested in getting a translation of this document. It may help 
          me
 piece together the family tree. I cannot figure out how this Jerzey 
          Karol
 Bielawski fits into the family tree, despite the fact that he and this 
          1720
 tribunal are both specifically mentioned on a Confirmation of Nobility 
          from
 1819 from Wilno (Vilnius) of my Bielawski ancestors. A full 
          translation of
 this document may help me piece him and his brothers into my family 
          tree.
 
 I cannot get any better images than this. The Tribunal book is very 
          large
 and thus since it is bound, the inner margins of text close to the 
          binding
 cannot be read easily.
 
 Please contact me if you can help me with this.
 
 Thanks in advance,
 Ed Modestino
 
          
              
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
            
 
          63. 
          ----- Original Message ----- From: "Ute Schoenwetter"
 To: < narodowa@narodowa.pl >
 Sent: Tuesday, July 05, 2005 11:03 AM
 Subject: Polish document
 
 
 Hi,
 I received the attached document from a family member. It refers to my
 greatgrandparents Jakob Szot and Agata Obryk and their children in 
          Blazkowa,
 Poland. My grandmother Julia Szot was their first born child. I would 
          be
 particularly interested in knowing what the remarks on the right side 
          in the
 last column mean as well as in my greatgrandfather Jakob Szot´s 
          religion (it
 looks like rz or oz) on top in column 4.
 
 Thank you very much in advance.
 
 Sincerely,
 Ute Schoenwetter
 
          
           
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
            
 
          62. 
          ----- Original Message ----- From:
          Lisa Bond
 To: narodowa@narodowa.pl
 Sent: Wednesday, June 29, 2005 4:51 PM
 Fw: Poland Genealogy Forum Help Room at
          http://www.narodowa.pl
 
 
 I am a decendent of Dombroski and Funk, who came over to New Zealand 
          on the frizreuter in approx. 1880s I think his name was Anton and the 
          rest of his family went on to America. My greatgrandmother was Barbara 
          Potroz and my Greatgrandfather was Joseph Dombroski. My Grandmother 
          Joyce Dombroski. I am wondering if I have any one in my family blood 
          line still living in Poland and how can I find this out?
 
 My nana Joyce loved answering family questions i had but before i got 
          our family tree she past away, So im now a little lost. I have a few 
          different blood lines, but the polish line was the one i was 
          interested in mainly because nana and her family were very close, my 
          great nana lived with my nana(and she spoke polish) and they kept with 
          all of the polish ways when great nana was still alive, she even took 
          in a family of polish emigrants ww2.
 I was always lead to believe nana was full blooded polish, my mother 
          wouldnt even acknowledge her english side (nana married an english man). 
          And that they came from Warsaw. I was also made aware that the 
          spelling of dombroski would most probably been dombrowski or dobrowski.
 Well when i studied the family tree, which goes right back, I noticed 
          that my great great grandmother was in fact German, and mum not really 
          wanting to talk ablout that. So in fact i find out that i have less 
          polish blood than what i thought. But thats not holding me back to 
          know all i can about my polish family and bloodlines, so my children 
          and the generations to come will know at least the truth and have a 
          sense of belonging to one of there bloodlines.
 Now the family tree - i am not sure if its true that we come from 
          warsaw.
 In poland in the last 1700s early 1800s Mathias Dodunski married 
          Katharina Lipszczonka.
 They had 3 children - Barbara married Martin Potroz (My Line)
 Michael married Katharina Lipner in 1860.
 Mathias Gabrial married Apollonia Drozdowski
 Barbara and Martin had 5 children - Anton being the second eldest- he 
          married Josephine Funk (pronounced Fonk) (The german bloodline breaks 
          the polish line) They had 13 children 5 born in Poland, one -Franciska 
          was born on the fitzreuter in 1880s on way to New Zealand and 7 were 
          born in New Zealand, the 4th youngest being Barbara my great 
          grandmother born 1887. she married a full blooded polish Joseph 
          Dombroski in 1905. They had 10 children my nana being the 2nd to 
          youngest. She married an english man (another break in polish blood 
          line).Walter Leigh Parker.
 
 now the rest of the family didnt end up in New Zealand they went to 
          America, i was told there was only the one family of Barbara and 
          martin, which was anton and Josephine and children that ended up in nz, 
          not realising that was where they were going to end up. I have a photo 
          of Anton and Josephine and 3 children taken while in Poland. I would 
          really love to know if our blood line was still going stong back in 
          our home land, as one day id like to place my feet on the my home 
          lands ground and meet my relatives, in hope my children can keep our 
          Polish bloodline alive and real by getting to know them, as the fact 
          is Our polish bloodline is getting less and less as the generations go 
          on. and wish i knew what i do now a long time ago, because my polish 
          family is very special to me and there arent many of the elders of my 
          family still alive, so its up to me to do the best i can to keep it 
          going.
 
 Thank you again
 Lisa Bond
 
 =======================================
 one of nana Barbaras brothers. dont know which one?
 I forgot to say about photo with the photo of nana and refugee. It is 
          nana Barbara with one of her sisters. not sure which one?
 
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
            
              | 
              
              
               | 
              
              
                
              Great nana Barbara with sister, - 
              nanas father Anton |  
              | 
              
              
               
              nana barbaras sister poss Franciska. 
              and nana barbara with sister mary | 
              
              
                
              nana barbara and yersey (i think 
              thats the spelling)one of the family of 4 polish family refugee 
              nana took in after the ww2 |  
              | 
              
              
               
              martin we think. Nana Barbaras 
              brother | 
              
              
               
              Dodunski family tree | 
              
              
               
              family tree  |  
              |   | 
              
              
               
              Josephine funk and Anton Potroz with 
              children poss.mary and Jakub.taken in Poland early to mid 1800 |   |  
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
            
 
          61. 
          ----- Original Message ----- From: Donna Piasecki
 To: narodowa@narodowa.pl
 Sent: Friday, June 24, 2005 7:42 PM
 Subject: translation needed
 
 
 Can anybody help to please translate this letter?
 
 Donna
 
 
          
           
          (Please click on the 
          photo to enlarge) 
            |